
© N° 142/2008PHOTOS NON CONTRACTUELLES / PHOTOS ARE NOT CONTRACTUALLY BINDINGRED CASTLE FRANCE13100 Aix-en-Provencewww.redcastle.frRED CASTLE et l
SECZ76 9PLÁŠTĚNKA- Rozložte pláštěnku a položte ji na střechu.- Zavřete suchý zip, viz. Obrázek (20)- Aby byla pláštěnka napnutá, umístěte malé řemínk
DESE10 75WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEALLGEMEINE HINWEISEDer CITYLINK 2 Buggy entspricht sowohl dem Europäischen Sicherheitsstandard EN 1888 2003, als
RUDE74 11ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ТЕМ как сложить коляску, полностью освободите корзину для покупок.ДОЖДЕВИК- Разверните дождевик и поместите его на дуго
DERU12 73- Öffnen Sie den seitlichen Verschlusshaken (1)- Ziehen Sie die Griffe nach oben (2), und drücken Sie gleichzeitig die Verriegelung mit der
RUDE72 13- Освободите запорный крючок (1).- Поднимайте ручку (2), одновременно толкая рукой вниз запорную систему (3a) или ногой (3b).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
DERU14 71REGENSCHUTZ- Öffnen Sie den Regenschutz und ziehen Sie ihn über das Verdeck- Schließen Sie die Klettverschlussbändern laut Abbildung (20).- Z
RUEE70 15ВАЖНО: РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИОБЩИЕ УКАЗАНИЯКоляска CITYLINK 2 отвечает Европейскому стандарту безопасности EN 1888: 2003. Издел
EEPT16 69CAPA PARA CHUVA, VENTO E FRIO- Desdobre e coloque a capa- Prenda com os Velcros como mostra em (20).- Para manter esticado, coloque os elásti
PTEE68 17PEGASSão ajustáveis em altura- Pressione o botão (12) e ajuste para mudar sua altura.COSTAS DO ASSENTOPode reclinar. - Para reclinar, pressio
EEPT18 67LÜKKESANGADLükkesangade kõrgus on reguleeritav.- Kõrguse muutmiseks vajuta nuppu (12).SELJATUGISeljatugi on reguleeritav.- Lamav asend: soovi
84 113a24576bPLÁŠTENKA- Rozložte pláštenku a položte ju na strechu.- Zatvorte suchý zips ako na obrázku (20)- Aby bola pláštenka napnutá, umiestnite m
PTEE66 19INSTRUÇÕES GERAISNão utilize peças ou acessórios que não sejam recomendados pela RED CASTLE FRANCE.Para prevenir o risco de sufoco, man
ESPT20 65IMPORTANTE: GUIA DE SEGURANÇAINSTRUÇÕES GERAISO carro de passeio CITYLINK 2 cumpre as Normas Europeias de Segurança Standard EN 1888 2003 e e
PLES64 21OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA, CHRONIĄCA PRZED ZIMNEM I WIATREM- Rozłożyć osłonę przeciwdeszczową i przykryć nią budkę.- Zapiąć paski Velcro tak, j
ESPL22 63- Abra la cerradura (1).- Levante el manillar (2), y al mismo tiempo empuje el sistema de cierre hacia abajo con su mano (3a) o con su pies
PLES62 23- Odpiąć zapinkę zabezpieczającą znajdującą się na stelażu i unieść kierownicę (1).- Podnieść rączki (2), naciskając jednocześnie na stopkę r
ESPL24 61PRECAUCIÓN Utilice sólo los compartimientos provistos para almacenar objetos y no supere la cantidad recomendada de peso máximo.PRECAUCIÓN :
PLFR60 25WAŻNE! INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAINFORMACJE OGÓLNEWózek CITYLINK 2 spełnia europejskie standardy bezpieczeństwa EN 1888:200
FRNL26 59INSTRUCTIONS GENERALESNe transportez jamais plus d’un enfant dans la poussette CITYLINK 2.N’utilisez pas cette poussette avant que votre enfa
NLFR58 27HANDVATENZe zijn in hoogte verstelbaar- Duw op de knop (12) en pas elke handvat aan de juiste hoogte aan.RUGLEUNINGIs verstelbaar- lig positi
FRNL28 57LES POIGNÉESElles sont réglables en hauteur.- Appuyez sur le bouton (12) pour les remonter ou les baisser.LE DOSSIERIl est multi positions.-
SK2 838 910 1112 1314 15"CLIC"RUKOVÄTE KOČÍKASú výškovo nastaviteľné.- Stlačte tlačidlo (12) a nastavte výšku podľa potreby.OPIERKA CHRBTAJe
NLFR56 29HABILLAGE PLUIE- Dépliez et placez l’habillage pluie sur la capote.- Fermez les attaches velcros aux endroits indiqués (20)- Pour le tendre,
GBNL30 55IMPORTANT: SAFETY GUIDANCEGENERAL INSTRUCTIONSThe CITYLINK 2 stroller meets the European Safety Standard EN 1888: 2003 and confor
LVGB54 31LIETUS PĀRSEGS- Atlokiet lietus pārsegu un novietojiet to uz jumta.- Aizveriet līpklipšu stiprinājumus norādītajās vietās (20).- Lai to cieši
GBLV32 53- Release the locking hook (1).- Raise the handlebars (2) at the same time pushing the locking system downwards with your hand (3a) or with
LVGB52 33- Atbrīvojiet fiksācijas āķi (1).- Paceliet rokturi (2), vienlaicīgi ar roku bīdot uz leju fiksatoru (3a) vai ar kāju (3b).UZMANĪBU! Pārlieci
GBLV34 51RAINCOVER- Unfold the raincover and place it on the hood.- Close the velcro fastenings where shown (20).- To pull it taut, place the small st
LVHU50 35SVARĪGI! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIVISPĀRĒJIE NORĀDĪJUMIRatiņi CITYLINK 2 atbilst Eiropas drošības standartam EN 1888: 2003, kā arī apmierina drošīb
HULT36 49ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOKA termék megfelelő (korrekt) összeállítása nagyon lényeges; az importőr és a gyártó RED CASTLE FRANCE nem v
LTHU48 37RANKENOSRankenų aukštį galima reguliuoti.- Paspauskite mygtuką (12) ir nustatykite reikiamą rankenų aukštį.ATLOŠASAtlošą galima reguliuoti.-
HULT38 47TOLÓKARA tolókar magassága állítható.- Nyomja be a képen látható gombot (12) és válassza ki a megfelelő pozíciót .HÁTTÁMLAA háttámla több poz
SK82 316 17a17b 1819 2021 22- Uvoľnite bezpečnostný hák (1).- Zdvihnite rukoväte (2) a súčasne stlačte rukou zaisťovací mechanizmus smerom dolu (3a)
LTHU46 39BENDRI NURODYMAIPrie D žiedų galima prikabinti papildomą saugos diržą. Patikrinkite, ar šis diržas tenkina EN 13210 standarto reikalavimus.Va
ITLT40 45IMPORTANTE : CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZAISTRUZIONI GENERALIIl CITYLINK 2 è conforme alla norma EN 1888 : 2003 e alle esigenze di sicurez
IT IT44 41PARAPIOGGIA- Aprire e posizionare il parapioggia sulla cappotta.- Fissare gli attacchi in velcro agli angoli indicati (20)- Per tenderlo, po
IT IT42 43- Sbloccare il gancio di sicurezza (1).- Rimontare l’impugnatura (2) facendo pressione verso il basso con le mani (3a) o con i piedi (3b).
SK4 81VŠEOBECNÉ INŠTRUKCIENikdy nepoužívajte textilné sedadlo kočíka skôr ako je dieťa schopné samo sedieť bez dozoru. (od 6 mesiacov).Nepoužívajte ná
SKCZ80 5DÔLEŽITÉ: DEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIAVŠEOBECNÉ INŠTRUKCIEKočík CITYLINK 2 spĺňa Európsku Bezpečnostnú Normu EN 1888: 2003 a tiež zodpo
CZSE6 79VŠEOBECNÉ INSTRUKCENikdy nepoužívejte textilní sedadlo kočárku dříve než je dítě schopné samo sedět bez dozoru. (od 6 měsíců).Nepoužívejte náh
SECZ78 7HANDTAGENDe är reglerbara i höjd.- Tryck på knappen (12) för att justera höjden.RYGGSTÖDETDet har flera positioner.- Liggande och/eller lutand
CZSE8 77- Öppna låskroken (1).- Dra upp handtagen (2) och tryck samtidigt ner blockeringsmekanismen med handen (3a) o met foten (3b).VARNING: Försäk
Comentarios a estos manuales